唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

N1新追加的语法(106-120)

  • 106 ~何かというと
    接続 慣用語として使われる
    意味 何かの機会があると、飽きることなく後件のことをする。二級の「何かにつけて(は)」、「何事につけて(は)」とほぼ同じ意味である。
    訳文 表示前项无论出现什么事,总会不厌其烦地做后项的事情。和二级的「何かにつけて(は)」、「何事につけて(は)」的意思基本相同。“一有机会就……”、“动不动就……”、“每逢有什么事就……”。
    例3 彼は何かというとわたしのことを目の敵にする。
       他动不动就把我当作他的眼中钉。
    例4 N国とK国はまだ互いを敵視している。何かというと論争になる。
       N国和K国相互敌视,动不动就起争端。
    宿題:
    次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
    1、これからどうするかと、雨の中_____二時間ほど彷徨っていた。
    ①を ②で ③に ④の
    2、更年期に入った母は、何か_____ぶつぶつ文句ばかり言っている。
    ①というと ②といったら ③とおもうと ④とおもったら
    ① 今后该怎么办呢?就这样想着在雨中徘徊了2小时左右。
    ① 进入更年期的母亲动不动就发牢骚。
  • 107 ~ならまだしも
    接続 名詞+ならまだしも
       形容動詞語幹+ならまだしも
       形容詞普通形+ならまだしも
       動詞普通形+ならまだしも
    意味 「前項のことはまだ許せるが、後項になるのは酷過ぎる」という批判・不満な気持ちを言う時に使う。
    訳文 表示“如果是(前项)的话,那还可以,可是现在(的后项)也太过分了”的意思。谓语多带有讲话人批评或不满的语气。
    例1 ひどいことをしたんだね。子供ならまだしも、もう二十歳の大人だから、絶対に許さない。
       做得太过分了。如果是孩子的话那倒也罢了,已经是20岁的人了,所以绝対不能原谅。
    例2 2,3人ならまだしも、一度10人も休まれては困りますよ。
       如果只有两三个人的话倒也罢了,一下子就有十个人请假,这叫我怎么办。
  • 108 ~なら(話は)別だ
    接続 名詞+なら(話は)別だ
       形容動詞語幹+なら(話は)別だ
       形容詞普通形+なら(話は)別だ
       動詞普通形+なら(話は)別だ
    意味 前件だったらもう何も言うことなく、ある程度納得できるが、前件ではあるまいし、こうやったほうがいいよという意味を表わす。述語には「~ほうがいい/たらどうか/すべきである」のような話し手の忠告や助言が来るのが特徴である。会話では「話は」という言葉を省略してもいい。
    訳文 如果是前项的话,那倒可以理解,但是事实并不是前项,所以还是这样做为好。谓语多为「~ほうがいい/たらどうか/すべきである」等形式,表达讲话人的忠告,建议等。在会话中可以省略「話は」。“如果是……的话则另当别论,但是……”。
    例3 本気でこの仕事をやる気があるのなら(話は)別だが、いい加減にやっているならやらないほうがいい。かえって邪魔になるから。
       真要想干这份工作的话那倒另当别论,如果是马马虎虎敷衍地干的话,还是别做的好。因为那样反倒会给人添麻烦。
    例4 事件の経緯を知っているなら別だが、何も知らないのなら口を出さないほうがいいんじゃないか。
       如果知道事件的经过那自然是另当别论,既然一点也不知道的话,那还是别插嘴的好。
    宿題:
    次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
    1、10%ぐらいならまだしも、50%も安くさせられては_____。コストにもならないんだ。
    ①考えなくもない ②考えてあげようじゃないか
    ③どうしても受けられない ④何とかして受け入れようか
    2、あの男_____横綱さえ負けてしまうほどの力を持っているよ。
    ①というもの ②ならまだしも ③ときたら ④ならでは
    ③ 如果是九折的话倒也罢了,五折的话无论如何也不能接受。连成本价都到不了。
    ③ 提起那个男人,他有着连横纲都会输给他的力量哦。
  • 109 なんでも~そうだ
    接続 何でも+文の普通形+そうだ/らしい/ということだ/という話だ
    意味 はっきり分からないが、「噂によると」、「話では」という意味を表わす。伝聞の言い方で、述語には「~そうだ」、「~ということだ」などが来る。
    訳文 表示传闻。和「噂によると」、「話では」的意思相同。谓语多用「~そうだ」、「~ということだ」等表达形式。“据说……”、“听说……”。
    例1 何でもあの男はとても貧乏らしい。
       据说他很穷。
    例2 何でも彼はまた引っ越したという話だ。
       据说他又搬家了。
  • 110 何とも~ない
    意味 「どうしても~ない」「とても~ない」という意味である。述語には「言う・説明する・理解する・分かる・納得する」などの認知を表わす言葉が来る。
    訳文 表示无论如何也不能表达或理解等意思。谓语只能是表示认知的词汇。“什么也不……”、“怎么也没……”。
    例3 彼女がどうして俺を捨てたかは何とも納得できない。
       她为什么要把我给甩了,思前想后怎么也想不通。
    例4 証拠はまだ十分とは言えないので、有罪か無罪かは何とも判断のしようがない。
       证据还不十分充足,所以很难判断有罪还是无罪。
    宿題:
    次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
    1、_____就任したばかりの大統領が辞任するそうだ。
    ①なんとも ②なんにも ③なんでも ④なんだと
    2、全然知らない者同士が集まって集団自殺を図る人の気持ちは_____理解出来ない。
    ①なんとも ②なんにも ③なんでも ④なんだと
    ③ 据说刚刚就任的总统辞职了。
    ① 完全不认识的一些人凑在一起集体自杀,他们到底怎么想的,真让人难以理解。
  • 111 ~に値する
    接続 名詞+に値する
       動詞辞書形+に値する
    注意 「に値する」の前に来るのは「見る・読む・書く・賞賛・考慮・検討・同情」などのような認知を表わす言葉である。
    意味 「~する甲斐がある」の意味。大抵「~に足る/に足りる」と置き換えられる
    訳文 表示有做某事情的价值。“值得……”。和一级的「~に足る/に足りる」意思类似,大致能互换使用。
    例1 その小説は面白くて一読に値する。
       那部小说很好看,值得一读。
    例2 この展示コーナーには鑑賞に値する作品は少ない。
       这个展台里值得鉴赏的东西很少。
  • 112 ~に~(可能形)ない
    接続 動詞辞書形+に+同一動詞可能形+ない
    意味 前件のことをしたくても、何かの理由ですることができない。
    訳文 重复同一动词,表示想做也不能做或无论如何也做不到。
    例3 人手が足りないので、休むに休めない。
       因为人手不够,所以想休息也无法休息。
    例4 大学院の試験に失敗して、全く泣くに泣けない気持ちだった。
       研究生没考上,真是叫我欲哭无泪。
    作业:
    1他画的那张画值得一看。(整句翻译)
    2尽管他的话非常滑稽可笑,可是由于大家听得很认真,所以我想笑也笑不出来。(完成后半句)
     非常におかしな話だったけど、みんながまじめに聞いているので、_____。
    答案:
    1彼のかいたその絵は一見に値する。
    2私は笑うに笑えなかった。
  • 113 ~にあっては
    接続 人物名詞+にあっては
    意味 ある人のことと言ったら、まったくお手上げだという意味を言いたい時に使う。プラス評価とマイナス評価両方が来る。「~にかかっては」とも言える。しかし、自分を例にして評価することには使えない。
    訳文 表示提到某人时,谁也比不过他。可用于正面评价或负面评价。一般不能用第一人称做主语。
    例1 佐藤君にあっては/にかかっては、中国語がとても上手で、中国人の私も顔負けだ。
       提起佐藤君,他的中文非常棒,作为中国人的我也甘拜下风。
    例2 あの男にあってはウソの王様と言われているよ。気をつけないと騙される。
       说起他,可是一个有名的撒谎大王。一不留神就可能被他骗了。
  • 114 ~に負うところが多い
    接続 名詞+に負うところが多い/大きい
    意味 ある人のお陰をこうむったり、恩義を受けたりするところが多いという意味で、ありがたい気持ちがこもっている。
    訳文 表示承蒙某人某事的恩典。含有感恩的心情。“与……有很大关系”、“多亏了……”。
    例3 この実験の成功はA教授の助力に負うところが多い。
       本次实验的成功与A教授的鼎力相助是分不开的。
    例4 村の環境が守れるのは村民たちのご協力に負うところが多い。
       村里的环境得以保护,这与村民们的大力协助有很大的关系。
    宿題:
    次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
    1、山田選手に_____、とても強くて、誰も相手にならない。
    ①あると ②あれば ③あったら ④あっては
    2、「それは分かり切ったことだから、_____」と彼は言った。
    ①もう一度説明してもらえばありがたい
    ②説明したいのなら言ってみてください
    ③説明するには及びませんよ
    ④説明に負うところが多かった
    ④ 提起山田选手,他实力非常强,谁也不是他的对手。
    ③ 他说:“那件事我已经十分清楚了,所以不必再说明了。”
  • 115 ~に限ったことではない
    接続 名詞+に限ったことではなく、~も
    意味 「に限らず、~も」と同じ意味であるが、一般的にマイナス評価のほうが多い。
    訳文 表示事情不仅仅限于前项的场合,还有其他场合。多用于消极意义的句子。
    例1 あの人が遅刻するのは今日に限ったことではなく、普段もよく遅刻する。
       他不仅仅是今天,平时也常常迟到。
    例2 日本の物価の高さは食料品に限ったことではない。
       日本的物价很贵,这不仅限于食品。
  • 116 ~にかまけて
    接続 名詞+にかまけて、~ない
    意味 一つのことに心を取られて、他が疎かになるという意味である。
    訳文 表示只顾做前项的事情而不顾或顾不上做其他。“只顾……”、“一心……”。
    例3 うちの子は遊びにかまけて教科書なんか見向きもしない。
       我家的孩子只顾着玩,根本不愿意读书。
    例4 仕事にかまけて、友達への返事を書く暇もない。
       只顾忙于工作,连给朋友回封信的时间都没有。
    宿題:
    次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
    1、車の欠陥隠蔽事件は今度に限ったこと_____。今までもう何回もあった。
    ①ではない ②にならない ③はない ④とはない
    2、性別_____、成人なら誰にも選挙権がある。
    ①にかこつけて ②にかまけて ③に及ばず ④によらず
    ① 隐瞒汽车缺陷的事件不仅仅是这一次,至今已经有好几次了。
    ④ 不论性别,只要是成人谁都有选举权。
  • 117 ~にしてからが
    接続 名詞+にしてからが
    意味 程度の高いAでさえできないのだから、ましてそれより程度の低いBはできないのも無理もない。マイナス評価が多い。書き言葉である。
    訳文 就连程度高的A都不行,何况程度低的B。多用于消极评价。属于书面语。
    例1 あの成績優秀な彼にしてからができなかったのだから、私にできないのも無理はない。
       因为就连成绩很好的他都做不出来,那我不会做也是情理之中的事。
    例2 プロの選手にしてからが失敗するのだから、素人の彼は失敗してもしょうがない。
       因为就连专业选手都会失败的,所以像他这种业余选手即使失败了也没有办法。
  • 118 ~につながる
    接続 名詞+につながる
    意味 前件の行為或いは状況の変化などの結果が後件のような状況を導くという意味を表わす。
    訳文 表示前项的事情直接引起后项或与后项有关。“关系到……”、“牵涉到……”。
    例3 今日の努力は明日の成功につながる。
       今天的努力关系到明天的成功。
    例4 国民一人一人の労働が、その国の経済の繁栄につながる。
       国民的劳动关系到一个国家的经济繁荣。
    宿題:
    次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
    1、リーダー_____やる気がないのだから、他の人がやるはずがない。
    ①によらず ②にむけて ③にて ④にしてからが
    2、日本生まれ日本育ちの王さんは_____、うちの会社には日本語のできる人がいない。
    ①べくして ②にしてからが ③別として ④ただでさえ
    ④ 因为连领导都没有心思干,所以其他人不可能干。
    ③ 如果不算在日本出生并在日本成长的小王的话,我们公司就没有会日语的人了。
  • 119 ~にて
    接続 名詞+にて
    意味 ①事柄が行われる場所を表わす。書き言葉である。今でも公式な書類にはよく用いられている。
    訳文 表示事情进行或发生的场所。书面语,现在在公函文件等里面经常出现。“在……”。
    例1 説明会は役所六階の会議室にて行われる。
       说明会在政府大厦六楼的会议室举行。
    例2 70周年記念式典は午前10時、大会堂にて挙行されます。
       七十周年盛典于上午10点在大会堂举行。
    意味 ②出来事が起きる時間を表わす。ただし終了する期限のみを表わすのに注意してください。この点で「~を限りに」、「~をもって/でもって」と同じ意味になる。硬い書き言葉で、催しなどの案内掲示や案内状などで用いられるのが普通である。会話では「~に/で」を用いる。
    訳文 表示事情结束的时间。意思与「~を限りに」、「~をもって/でもって」相同。生硬的书面语。多用于活动的告示,通知。口语中用「~に/で」。“于……”。
    例3 バーゲンセールは本日にて終わらせていただきます。
       降价销售于本日结束。
    例4 当店は12月28日にて閉店させていただきます。
       本店于12月28日停止营业。
  • 120 ~に似合わず
    接続 名詞+に似合わず
    意味 後件は前件の性質に相応しくないことを言う時に用いられる。
    訳文 表示后项与前项的性质不一致、不符合。“与……不一样”、“虽然……但是……”。
    例5 いつも賑やかな佐藤さんに似合わず、今日は口数が少なかった。
       和平时喜欢热闹的佐藤不一样,今天他话不多。
    例6 小学生の文章に似合わず、よくできている。
       虽然是个小学生写的文章,但写得很出色。
    宿題:
    次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
    1、シンポジウムはアジア研究センター_____開かれると掲示板に書いてある。
    ①とて ②にて ③おいて ④かけて
    2、彼は顔に_____、恥かしがり屋なんだ。
    ①及ばず ②よらず ③似合わず ④問わず
    ② 告示栏上写着:专题研讨会将在亚洲研究中心召开。
    ③ 他和看起来不一样,其实是一个很腼腆的人。