唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

日语N2语法详解(16-30)

  • 16)~がたい
    信じがたいこと
    接尾词「がたい」接在动词连用形之后构成复合形容词,表示“难以……”。相对比较偏重于说话人的自我感觉。较常见的有「忘れがたい」、「ありがたい」、「理解しがたい」、「得がたい」等等。
    彼の気持ちは本当に理会しがたい。(他的心思难以理解。)
    大学時代の友達と会うと、いつも別れがたくて、帰りが遅くなってしまう。(每次和大学时代的朋友见面,总是难分难舍,回来的很晚。)
    近ごろの若者(わかもの)のファッションは、大人たちには考えがたい。(现在的年轻人的行为,对于成年人来说真是难以想象。)
    今度の体験は忘れがたいものだ。(此次经历真是难忘。)
    いつもおとなしいあの子がそんなことをやったなんて、ちょっと信じがたいことだ。(平时那么乖的孩子干那种事,真是难以置信。)
  • 17)~がちだ/~がちの
    冬は風邪をひきがちだ/曇りがちの天気
    「がち」是接尾词,与动词连用形或名词构成复合形容动词(但连体形也可以用「~がちの~」的形式)。表示某种情况经常发生。相当于“容易”、“常常”、“往往”等意思。多用于比较消极的场合。经常可以和副词「とかく」「どうしても」、「ともすると」「ともすれば」等等配合使用。
    地震の時は、とかく慌てがちだ。(地震的时候往往会慌张。)
    彼女は子供の時から病気がちでした。(她从孩子时期就常常生病。)
    オフィスのOA化が進んだのはいいが、ともすると紙の無駄遣い(むだづかい)をしがちだ。(办公自动化的发展是件好事,但也容易造成纸张的浪费。)
    学歴(がくれき)社会のせいで、学校の成績ばかりが重視されがちである。(在只重视学历的社会中,人们往往只看重学校的成绩)
    何度失敗をすると、また失敗をするのではないかと考えがちになる。(多次失败后,往往会担心是否又将失败。)
    これは老人にありがちな病気です。(这是老年人的常见病。)
  • 18)かと思うと/かと思ったら/と思うと/と思ったら
    ベルが鳴ったかと思うと、飛び出したピカッと光ったと思ったら
    一般接在动词过去时的后面,描写两件事情连续发生且之间相隔很短。相当于“刚……就……”的意思。常与副词「たちまち」、「すぐ」、「もう」共同使用。与第19条有比较类似的用法。其他还有许多表示“一……就……”的表达方式,应当注意各自在接续与使用环境上的区别。
    雷(かみなり)が鳴ったかと思うと、たちまち雨が降り出した。(刚一打雷,马上下起雨来。)
    手を放したと思うと、もう落ちてしまった。(刚一放手,就掉下去了。)
  • 19)か…ないかのうちに
    そう言ったかいわないかのうちに
    前后分别为同一动词的肯定形式和否定形式。表示动作连续发生,相隔很近。相当于“刚……就……”。与上一条有着相近的用法。
    ベットに入るかはいらないかの内に眠ってしまった。(刚上床,就睡着了。)
    先生の講義(こうぎ)が終わるか終わらないかのうちに、ノートや教科書を閉じて片付け始める学生もいる。(老师的课刚刚结束,就有学生合上书本开始整理东西了。)
  • 20)かねる
    接尾词「かねる」与动词连用形构成下一段复合动词,表示讲话人对该项事实的实现无法容忍,或者认为比较困难而表示拒绝。或者难以接受。主语一般为第一人称。
    动词「見る」「聞く」常常构成「見るに見かねて」「聞くに聞きかねて」形式的惯用结构表示无法忍受,相当于“实在看不下去了”“实在听不下去了”的意思。
    こんな重大(じゅうだい)なことは私一人で決めかねます。(这么重大的事,我一个人难以决定。)
    その話は私からは彼に言い出しかねるので、あなたのほうから話してください。(这话我很难对他说,还是你来说吧。)
  • 21)~かねない
    あいつなら、やりかねない
    是上一条「かねる」构成复合动词的否定式。表示前面所述的事可能发生,一般用于不太好的场合。相当于“不见得不……”、“也有可能”、“说不定”等意思。
    あの人なら、そのようなひどいことをやりかねない。(他说不定会干那样的事。)
    子供をそんなに叱ったら、家出しかねませにょ。(那样教训孩子,可能会导致离家出走的。)
    彼は目的を達するためには、そんなことをしかねない人。(他为了达到目的,不见得干不出那种事。)
    あんなにスピードを出しては事故も起こしかねない。(开那么快,会出事的。)
    働きすぎると病気になりかねないから、気をつけたほうがいい。(工作太辛苦就可能得病,应该当心点。)
    私は忘れッポイほうなので、こんな所に傘を置いておくと、帰りにまた忘れかねない。(我这个人健忘,把伞放在这儿的话,回去时没准又望了。)
  • 22)~かのようだ
    一度に春が来たかのようだ
    一般接在活用动词终止形构成的简体句后面(名词、形容动词用「である」的形态),表达比喻的说法,表示两个事物十分相似,但相对比较委婉。相当于“就像是……一样”的用法。常常与副词「まるで」呼应使用。
    息子の部屋は散らかっていて、 まるで泥棒にでも入られたかのようだ。(儿子的房间乱七八糟,简直像来过贼似的。)
    父は手をあげて、まるで私を殴る(なぐる)かのようだった。(父亲扬起手像要打我似的。)
    私が悪いかのように言わないでください。(别这么说,好象是我不对似的。)
    彼は病気なのに、元気であるかのように振る舞っている。(他虽然有病,却装的很健康。)
    まるで、この家の主人であるかのように、威張っている。(骄傲的就像是这家的主人似的。)
  • 23)~から~にかけて
    昨夜から今朝にかけて/1丁目から3丁目にかけて
    表示从时间或空间上的另一点,有较强的连贯性,相当于“从……直到……”的意思。与「~から~まで」相比,范围并不十分精确。
    上海では、6月から7月にかけて、雨の日が続きます。(上海6月至7月连日下雨。)
    昨夜から今朝にかけて50回を越える地震が記録された。(从昨晚到今天早上,共记录发生了50余次地震。)
    今朝南京から上海にかけて雪が降りました。(今晨,从南京到上海一带下了雪。)
    もみじを探るなら、10月から11月にかけての時期をおすすめします。(若是要观红叶,我建议您10月至11月这段时间去)
  • 24)~からいうと/~からいえば/~からいって
    私の立場から言うと/現状から言って、無理だ
    接在体言的后面,表示“从……来说……”的意思,前项一般为做出判断或比较的依据、立场、状况等等。
    私の都合からいうと、金曜日の方が良いです。(从我来说,星期五最合适。)
    学生の人数(にんずう)から言えば、1クラスに20人が一番いいと思います。(从学生数来说,1个班20人为好。)
    親の立場からいえば、未成年の娘の結婚には反対だ。(作为父母来说,不同意未成年的女儿结婚。)
    うちの経済状態からいって、そんな高い物はとても買えません。(从家里的经济条件来说,买不起那么贵的东西。)
    生地(きじ/記事)からいって、この服は高いだろう。(从质地来说,这件衣服算是贵的。)
  • 25)~からして
    彼の態度からして許せない
    「して」是文语助词,这里作副词用,调整加强语气。
    「からして」加在体言或活用词终止形之后。注意从意义上将「~からして」与「~からすると」、「~からすれば」进行区别,不要混淆。
    ①表示不考虑其他因素,“单从……看,就……”的意思,说明前者的重要性。
    この本は、名前からして面白い。(这本书光看名字就很有趣。)
    彼が黙って休んだ事からして、許せません。(不说别的,他不打招呼就休息这件事,就不能原谅。)
    子供の行儀が悪いことからしてあの家の家庭教育が分かる。(单从孩子没有礼貌这一点,那家的家庭教育水平就可想而知。)
    他の人を馬鹿にしたような口調(くちょう)からして、彼女は許せなかった。(单说她瞧不起人的口气就不能原谅。)
    ②表示理由原因、强调前项为最关键的原因。“正因为……”
    このような事情であるからして、この計画(けいかく)は中止です。(正因为有这样的情况,计划终止了。)
  • 26)~からすると/~からすれば
    私の考え方からすると
    一般接在体言之后,「から」表示判断依据,表示“从……看来……”。类似的还有第24条「からいうと」、第29条「から見ると」等。
    あの人の成績からすれば、大学受験はとても無理だ。(从他的成绩来看,考大学不太可能。)
    外国からすれば、日本は住みにくい国かもしれない。(从外国人来看,日本可能算是一个不易居住的国家。)
    去年からすると今年は雨がずっと多い。(和去年比,今年的降雨很多。)
    すぐはげたことからすると、この指輪(ゆびわ)はメッキ製品(せいひん)だろう。(这么快就退色了,看来这戒指是镀金的。)
    話し方からすると、彼は、上海の人ではないようだ。(从说话的方法来看,他似乎不是上海人。)
  • 27)~からといって
    寒いからといって
    「から」前接活用词终止形,表示理由,但说话人否定由此得出的结论。表示即使前项理由相当充分也得不出后项的结果,前后不能成立因果关系。相当于“虽说……但是……”、“不能因为……就……”的意思。常与「とは限らない」「わけではない」等结构呼应使用。
    いくらお金がたくさんあるからといって、使いすぎるのはよくない。(再怎么有钱,也不能浪费。)
    簡単に見えるからといって、すぐにできるとは限らない。(虽然看起来简单,也不一定马上就会做。)
    まだ卒業論文(そつぎょうろんぶん)が完成していないので、就職(しゅうしょく・修飾)が決まったからといって、喜ぶる(よろこぶ)わけではありません。(虽说工作已经落实,但毕业论文还没写完,不能太高兴。)
    大統領が変わったからといって、政治がすぐによくなるわけではあい。(虽说换了总统,政治也不可能马上改善。)
    人には精神の豊かさこそが第一に必要なものである。どんなに物質的に豊かになったからといって、幸せだとは限らない。(对人来说,精神的充裕才是最需要的。就算物质上再富裕也未必幸福。)
    説明を読んだからといってすぐにできるというものでもない。(虽然看过说明,但不可能马上就会做。)
    親が頭がいいからといって、子供も必ず頭がいいとはかぎらない。(就算父母聪明,孩子也未必聪明。)
    いくら金がないからといって、食べないのはよくない。(虽说没钱也不能不吃东西。)
    体が丈夫だからといって、衛生には注意しないわけにはいかない。(虽说身体很好,但也不该不注意卫生。)
  • 28)~からには/~からは
    約束したからには/こうなったからは、何が何でも
    「から」前接动词、活用词终止形以及名词的「である」形式,过去时、现在时均可使用。表示“既然……就……”的意思,与第3条「~以上」,第8条「上は」意义上比较相似。后续多为决心、判断、义务等说法。「からは」带有古文语气,表示同样的意义不常用。
    子供であるからには、親の世話をするのはあたりまえだ。(既然是子女,照顾父母是理所当然的。)
    あの人があんなに強く反対するからには、何か理由があるのだと思います。(既然他如此强烈反对,我想一定有什么理由。)
    この仕事を引き受けるからには全力でやろう。(既然接受这件工作,就要全力去干。)
    大学の入学試験を受けるからには、受かりたいものだ。(既然要参加大学的入学考试,就想考上。)
    中国に来たからには、中国の習慣に従います。(既然来了中国,就遵循中国的习惯。)
    上司に頼まれたからには、ことわるわけにはいかない。(既然是上司托我的,当然无法回绝。)
    いったんやるといったからには、どんなことがあっても最後までやりぬきます。(既然说过要干,那不管发生什么都要干到底。)
    何回も話し合ったみんなで決めたことだ。決めたからには成功するようにがんばろう。(这件事是大家商量多次共同决定的,既然定下来了,就要努力干成功。)
  • 29)~から見ると/~から見れば/~から見て/~から見ても
    この記録から見ると/高校の成績から見ても
    「から」前接名词,表示判断的依据,相当于“根据……看来……”的意思。主要是表达讲话认的推测,因此可以同「ようだ」、「らしい」、「みたいだ」等用法呼应使用。与第24条「からいうと」、第26条「からすると」相似。
    この足跡から見ると、かなり大きな動物のようだ。(从脚印看,像是个相当大的动物。)
    ご主人が子供を幼稚園へ送っていっていることから見ると、奥さんはまだ帰っていないのだろう。(是先生送孩子去动物园。看来太太还没回来。)
    心電図(しんでんず)から見ても、別に問題がないみたいです。(从心电图看,好象没问题。)
    町並みから見れば、ここは歴史のある町らしい。(从街道的样子看,这儿像是个历史悠久的城市。)
    グラフから見れば、中国経済は上昇カーブを描いている。(从图表上看,中国经济呈上升曲线。)
  • 30)~かわりに
    ①接在动词连体形后面,表示一种补偿,报答。前后两项一般具有同等价值。可交换,含有互为代价,或者以后者替代前者的意义。
    手伝ってくらたかわりに、今晩刺身(さしみ)をおごりましょう。(你帮了我的忙,今晚我请你吃生鱼片。)
    現金で払うかわりにカードで払う。(不用现金,用信用卡支付。)
    土曜日出勤するかわりに、明日は休ませてもらった。(星期六上班,换到明天休息。)
    ②接在「名词+の」之后,表示代表前者。
    今日は母のかわりにごあいさつに伺いました。(今天代表母亲来问候您。)
    ③接在动词连用形后,也可表示“虽说……但是……”。
    あまり頑丈でもないかわりに、大病もしたことがない。(身子虽说不怎么结实,但也没生过大病。)
    ④「かわりに」有时也可以单独作接续词使用,表示替代、补偿等意思。
    母が風邪を引いたので、かわりに、父が晩ご飯を作ってくれた。(妈妈感冒了,由爸爸做了晚饭。)