唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

【中日文对照阅读106】不作為の詐欺

如果你是某家飞机制造厂的社长,部下慌慌张张地向你报告:“机身有不结实的地方。”然而这架飞机已预定第二天交售给航空公司,推迟的话便违反了合同。你是中止交易,还是一言不发地将飞机交给航空公司收下货款呢?
如果知道有缺陷,仍瞒着人家收下货款的话,你可能将被问罪为“不作为欺诈”。 HUSER社长小屿进在交易方快要付款之前已知道建筑物强度过低,但仍将公寓售出。这一行为被认定为“不作为欺诈”,社长也被警局逮捕。他一直否认此嫌疑。
如果是刚刚举出的例子中飞机的情况,有可能会造成坠落这一无可挽回的悲剧。所以在这一情况下,即使违反合同也会暂时中止交易吧。
公寓不会坠落,但强度过低的话,就有可能因为地震而丧失人命。本社在以前采访犯罪嫌疑人小屿时问到:“难道就不能选择延期公寓的交付时间吗”,他勃然大怒道:“我将公寓交付业主是在履行合同所规定的义务。”
伪造耐震强度事件的调查由借建筑师的名义的“形式犯罪”开始,如今到了欺诈这一更高的阶段了。希望能够向了解事情全貌而努力,但追究刑事责任对杜绝此类事件再次发生的作用也是有界限的。
为什么伪造资料的建筑能够堂而皇之地被通过?彻底改正如今规定中的缺点,设法为再建筑做好准备。这是行政的责任,不容许有任何犹豫。因为地震是不等人的。