唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

【中日文对照阅读111】宗左近

“那时,爸爸放开了我的手。”“爸爸不会放手的……那是柯曼洛夫斯基。”这是大卫。里恩导演的以俄国革命前后动荡时期为舞台的电影《日瓦戈医生》中,留给人印象极深的一幕。
主人公日瓦戈的哥哥对那个被认为是日瓦戈女儿的年轻女孩说,在她孩童时期,混乱中放开她的手,扔下她孤身一人的不会是她的亲生父亲。全剧以在自己身处险境时是抛下孩子逃走,还是不会扔下孩子这一问题为主线。
妈妈的手离开了我——。昭和20年5月,美军东京空袭所造成的大火灾中,一名青年与牵着手一起逃亡的母亲走散了。两人从此阴阳相隔。诗人宗左近先生背负了一生的自我谴责,写下长篇诗《火焰中的母亲》。他于87岁时离开了人世。
“不见了/妈妈不见了/我不停地跑啊跑 跑啊跑/但是妈妈不见了”。这首吟咏母亲与战死的友人的诗歌,也是献给无数被战火夺去的生命的安魂曲。
宗先生编纂的诗集中有一本《为了想见你而写下的诗》(新潮文库)。该书收录了从孩童到诗人的诗作,其中还有小学一年级学生的作品。“牵牛花/你还好吗?/恩/好着呢”。宗先生写道:“这一人类与自然的之间的交流,这才是真正的诗歌。”
“妈妈 听我说/你知道我为什么会出生在这世上吗?/我啊 是为了见到妈妈/才出生的哦”。据载,这是一名母亲记下的自己三岁的孩子所说的话。想必诗人对生命那痛苦感情的内心深处,深深刻撰着那天大地被焚烧时的记忆吧。