唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

【中日文对照阅读172】足を洗う

也说“洗手不干” 日语中,说一个人改邪归正时就说:“洗净脚”(相当于汉语的“洗手不干”)。 这在饰演流氓黑社会的电影中是个屡见不鲜的台词。 但是,“洗净脚”这种说法却源于佛教。从前,印度的僧人终日赤脚托钵行走。 因此,回到寺院里,脚上已沾满了污泥。洗净这双脏脚,达到身心清静的境界这是一天之中的最后一项功课。这种严肃的宗教行为却在不知不觉间演化为这样一个意思: 即说一个人从邪恶中自拔改邪归正。 现在,单指改变工作行当时,或形容重新振做起来的这种情况,也说:“洗手不干,重打锣鼓另开张。”