唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

>>返回 日本语能力考试

日语n2语法详解例句

114)に対して/にたいし/に対しては/に対しても/に対する
目上の人に対して敬語を使う/大国に対する反感
动词「対する」的用法。接在体言或形式体言之后,「に対して」「にたいし」「にたいしては」「にたいしても」作状语使用,其中「は」「も」作为副助词加强语气,「にたいしての」「にたいする」作定语。
①表示动作对象。注意不要与第119条「にとって」产生混淆。「に対して」表示的是动作的对象,「にとって」则表示一种立场,角度。
○学生に対する態度から、先生の人間像が見える。(从对待学生的态度可以看出老师的人品。)
②表示数量比例。
○二十人に対して、一人の割合で合格する。(二十人中有一个人合格。)
③还可以用于表示对比,相当于“与……相比”“与……相反”。
○兄が元気なのに対して、弟はよく病気になる。(哥哥身体很好可弟弟老师生病。)
○飛行機で三時間しかかからないのに対し、船では三日もかかる。(坐飞机只要三小时,而坐船却要花三天。)

115)に違いない
中国人に違いない/彼は知っているに違いない
前接体言,动词形容词连体形,形容动词词干。表示比较确定的推断,常与「きっと」「必ず」等副词相互呼应使用。与二级第112条「にそういない」用法基本相同。类似的还有二级第101条「にきまっている」。
○手紙をくれたのは、彼に違いない。(写这封信的一定是他。)
○彼女がその服を着たら、きれいに違いない。(她要是穿上那件衣服一定很美。)
○あわてたところを見ると、彼は事実を知っているに違いない。(一看他慌张的样子就明白他一定知道事实。)

116)について/につき/については/についても/についての
日本の歴史について/A社の業績につき/時事問題についての話/本日は祭日につき
①接在体言后面,表示“关于”“有关”的意思。其中「は」「も」作为副助词加强语气。「についての」作定语的表达。与第100条「に関して」用法类似。
○中国についてもっと深く勉強したいと思う。(关于中国的文化,我想更深入地进行学习。)
○公害についての本を借りました。(借了本关于公害方面的书。)
②「につき」还有表示原因的用法,和表示单位基准“每……”的用法。
○改装につき、休業させていただきます。(因为装修停止营业。)
○一キロにつき、哔U百円いただきます。(每公斤收取运费100元。)

117)につけ/につけては/につけても
いいにつけ悪いにつけ/それにつけても
前接体言,动词形容词连体形,形容动词词干。
①表示某种场合,其中「は」「も」作为副助词加强语气。
○あの人は何かにつけ嫌みを言う。(他不管发生什么都要发牢骚。)
○あの子の顔を見るにつけ、あの子の母親のことを思い出す。(看到这个孩子,就想起他的妈妈。)
②「につけ」两个以上连用,表示“不论……”“也罢……也罢”的意思,与第110条「~にしろ~にしろ」「~にせよ~にせよ」用法相似。
○昔は雨につけ、風につけ、歩いて通うしかなかった。(过去,不论刮风下雨都只能走着去上学。)

118)につれて/につれ
体の老化につれて/北のほうへ進むにつれ
前接体言,动词连体形,相当于“随着……”的意思。类似的句形还可以参照第107条「にしたがって」第120条「に伴って」等等。
○子供の頃、私は父に「勉強しろ」といわれた。年を取るにつれて、私も同じことを自分の子供に言うようになってきた。(小时侯,父亲常常对我说“好好学习”。随着年龄增长,我也开始对自己孩子说同样的话了。)
○産業の発達につれ、環境の汚染が問題になってきた。(随着生产的发展,环境污染成了问题。)

119)にとって/にとっては/にとっても/にとっての
私にとって何よりうれしいことだ/子供にとっては難しすぎる/六十歳以上の人にとっての戦争
接在体言之后相当于“从……的立场来说”。 「にとって」「にとっては」「にとっても」作状语。其中「は」「も」作为副助词加强语气。[にとっての]作定语使用。注意不要与第114条「に対して」产生混淆。「にとって」表示一种立场,角度。所以经常会翻译成“对……来说”,故而造成误解,而「に対して」表示的是动作对象。含有“对……做某种动作”的含义。
○日本人にっとての母国の日本は、外国人にとっては外国の一つにすぎない。(作为日本人祖国的日本,对外国人来说也只是众多外国中的一个罢了。)
○私にっとて、彼との出会いは一生を変える出来事だった。(对我来说,认识他是改变一生的事情。)

120)に伴って/に伴い
風に伴って雨も/戦争に伴う多大の犠牲
动词「伴う」的用法。接在动词连体形和表示动作的名词或形式体言后面,相当于“随着……”“伴随……”。「に伴う」作定语使用。类似用法有第87条「とともに」第107条「にしたがって」第118条「につれて」。
○結婚するのに伴う会社を退職した。(在结婚的同时辞去了工作。)
○ごみが増えるに伴う処理場建設問題も深刻になっている。(随着垃圾的增加,垃圾处理场的建设问题越来越严重。)

121)に反して/にはんし/に反する/に反した
予想に反して/期待に反する結果
前接体言或形式体言,表示“违反……”或者“与……相反”。「に反して」「にはんし」作状语,「に反する」「に反した」作定语
○みんなが楽しそうなのに反して、彼一人落ち込んでいる。(大家都很高兴,只有他一个人闷闷不乐。)

122)にほかならない
この制度に対する反感の表れに他ならない/彼が祖国を深く愛しているからにほかならない
接在体言,形式体言,助词「から」之后,表示限定,不可能是其他内容,相当于“无非……”“正是……”。「からにほかならない」作为一种惯用形,一般用来强调原因,理由。
○彼の成功をもたらしたものは、日々の努力にほかならない。(只有他每天的努力才带来了成功。)
○返事を書かないということは友達であることをやめるということにほかならない。(他不给我写回信,只说明他要和我绝交。)
○彼が盗んだのにほかならない。(一定是他偷的。)

>>返回 顶部

>>返回 日本语能力考试